Заказ билетов: +7 (915) 458 58 95

Купить билет on-line

Светлана Кекова

Поэт

Светлана Кекова - поэт, филолог. Родилась 21 апреля 1951 года.

Родилась в Александровске-Сахалинском в семье военного. С 1968 г. в Саратове, окончила филологический факультет Саратовского университета (1973). Защитила кандидатскую (1987) и докторскую («Метаморфозы христианского кода в поэзии Н. Заболоцкого и А. Тарковского», 2009) диссертации, преподавала в различных вузах Саратова. Публиковалась в самиздатских журналах Ленинграда («Часы», «Обводный канал») и Саратова («Контрапункт»), с 1989 г. — в официальной периодике. Автор одинадцати книг стихов. Лауреат премии журнала «Знамя» (1995), малой премии имени Аполлона Григорьева (1999), Большой премии Московского международного фестиваля «Биеннале поэтов» «Москва—транзит» (2001). Член Союза российских писателей (1993).

Светлана Кекова — участник международных поэтических фестивалей: «Международная Поэзия» — Роттердам, 1998 (Голландия); Международный фестиваль поэзии «Diversi Racconti» — Салерно (Италия), 2001; Международный конгресс поэтов — Санкт-Петербург, 1999; I (1999) , II (2001), III (2003), IV (2005) Московский Международный фестиваль поэзии «Биеннале поэтов»; Международный фестиваль поэзии — Лондон, 2002 (Великобритания); Фестиваль русской литературы на Франкфуртской международной книжной ярмарке — 2003 (Германия); Киевские лавры — 2006 (Украина); фестиваль поэзии в Новосибирске — 2008; Чичибабинские чтения — Харьков (Украина), 2007, 2009.

Стихи Светланы Кековой переведены на английский, французский, немецкий, итальянский, нидерландский, бельгийский, сербский, китайский и другие языки.
Автор трёх литературоведческих книг, а также ряда статей, посвящённых творчеству поэтов-обэриутов, Н.А. Заболоцкого, А.А. Тарковского, В.Ф. Ходасевича, В.В. Набокова, Ф.М. Достоевского, философов Ф.А. Степуна и С.Л. Франка и др.


ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Не только писатель, но и любой человек может влиять и влияет на существование языка. Все, что мы говорим, не исчезает бесследно, не растворяется в воздухе, оно остается в некоем метафизическом пространстве языка. Человек умирает, а все, что он за свою жизнь сказал, таинственно пребывает в этом пространстве. Существование «языковой личности» — одна из граней бессмертия. И еще мне кажется, что есть рай языка и ад языка. Рай языка — это его соединение с логосом. Человек призван к преображению, и слово, которое влечет и направляет его к этому своей светлой энергией, — поистине слово райское. К сожалению, мы все сейчас погружены в ад языка (достаточно вслушаться в повседневный язык улицы: сквернословие, например, сейчас стало нормой отнюдь не для низов социальной лестницы). Задача любого нормального человека, а тем более человека, работающего со словом, — противостоять этому аду, не впускать его в свою речь.

Из ответов на анкету журнала «Знамя»


ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ

Светлана Кекова знает, что неопровержимей всего слово звучит в тишине и из неё приходит. Поэтому у неё и срывается: «Был дар молчанья равен дару речи…» Лучше всего она и пишет о том, о чём люди больше всего молчат. То есть о том, о чём не стоит говорить всуе.

Андрей Арьев. Речь при вручении премии Аполлона Григорьева

Поэтика Кековой держится на равновесии двух противоположных чувств — строгого подчинения внутреннему смыслу мира, но и вольного парения языка, на котором можно говорить об этом. Она живет этим нелинейным мироощущением, отсюда и выросшие естественно, как растения, главные стилистические приемы. Первый из них, конечно, — метафора. Особенность метафоры в этой поэтической системе — то, что сама система является сплошной развернутой метафорой.

Ирина Василькова. «Как нам вылечить птиц, отказавшихся петь?»

Источник: http://www.litkarta.ru/russia/saratov/persons/kekova-s